Williams-Stott Line

ABCs & Our Family Trees: Letters I & J

  

I have always been fascinated by language, specifically where it originates and how it adapts, mutates, and relates to other languages. That is why I found the recent series of blogs by Andrew’s Kindred so intriguing. It combined my love of etymology with my love of genealogy.  I was so inspired, in fact, that I decided to try my hand at chronicling the origins of our families’ surnames.


This is the ninth installment of a series of posts documenting the etymology of many of our families’ surnames (recent and distant, direct and indirect.)

Now that the H names have been discussed, next up are the letters I and J:

Ihrich (my spouse’s father’s maternal line)
German—This surname is composed of the Old High German word ih, meaning I, and the German word ric/reich, meaning rich or powerful.

Isaac (my mother’s paternal line and my brother-in-law’s family)
English—Of Biblical origins, Isaac was the son of Abraham and Sarah. derived from the Hebrew word yiṣḥāq, meaning [he] laughs. The traditional explanation of the name is that Abraham and Sarah laughed with joy at the birth of a son to them in their old age, but a more plausible explanation is that the name originally meant may God laugh/smile on him. In England and Wales, it was one of the Old Testament names that were particularly popular among Nonconformists in the 17th through 19th centuries.

Isted (my mother’s paternal line)
English—This surname might be a form of Highstead, a locality/village in the county of Kent. However, it might be the name of a lost medieval village. It could be a variation of  East Head, a village far away in the north of Scotland. Highstead means high farm.

Izard (my mother’s paternal line)
English—This surname is of pre-6th Century Germanic origins. It has two possible origins. The first is from the female personal name Isolde, much associated with the ancient tale of Tristran and Isolde. It is composed of is, meaning ice, and hild, meaning battle, or the masculine Ishard, with the elements is, meaning ice, and hard, meaning hardy or strong. The second possible origin is from the Old Provencal word izar, meaning mountain goat—a nickname given to a good climber or a sprightly, lively person.

Jacobs/Jacobusse (my spouse’s mother’s maternal line)
Dutch—These are patronymic medieval surnames, derived from the Latin name Jacobus. Jacobus is derived from the Hebrew language personal name Yaakov, from the Hebrew word akev, meaning heel. In the Bible, this is the name of the younger twin brother of Esau who took advantage of the latter’s hunger and impetuous nature to persuade him to part with his birthright for a mess of pottage. Jacob was said to have been born holding on to Esau’s heel.

James (my spouse’s father’s maternal line)
English—This medieval surname is of both Biblical and 12th Century Crusader origins. It has its origins in the Hebrew given name Yaakov. Traditionally, the name is interpreted as coming from the word akev, meaning a heel, but has also been interpreted as he who supplanted. Both of these meanings are influenced by the Biblical story of Esau and his younger twin brother Jacob. Jacob is said to have been born holding on to Esau’s heel and took advantage of Esau’s hunger to persuade him to part with his birthright in exchange for food.

Jansen (my spouse’s mother’s maternal line)
Dutch—This is a Dutch/Flemish and Low German patronymic surname meaning son of Jan, a common derivative of Johannes. It is equivalent to the English surname Johnson.

Jenkinson (my brother-in-law’s family)
English—This English surname is much associated with Wales. It is a patronymic form of the medieval male given name Jenkin (son of Jenkin) from the Hebrew name Yochan, meaning the child favored by God.

Jennings (my mother’s paternal line)
English—Of early medieval English origin, this surname is also associated with Wales and Ireland. It is a patronymic surname, deriving from the given name Janyn or Jenyn, meaning little John. John itself derives from the Hebrew name Yochanan, meaning Jehovah has favored (me with a son).

Jiménez (my mother’s paternal line)
Spanish—This surname is of Iberian origin, first appearing in the Basque lands. It is a patronymic construction from the modern-styled given name Jimeno, plus the Spanish suffix -ez, meaning son [of]. The root appears to stem from Basque semen, meaning son.

Johnson (my spouse’s mother’s paternal line, two lines)
English—This surname is a patronymic form of the medieval male given name John (son of John) from the Hebrew name Yochanan, meaning God has favored me (with a son).

Johnston (my father’s paternal line)
Scottish—This surname is of Scottish locational origin from an area in Annandale, Dumfriesshire. The founder of the family, named Jonis, followed his overlords from Yorkshire circa 1174 and was granted the lands to which he gave his name. The second element is the medieval English word tone or toun from the Old English pre-7th Century word tun, meaning a settlement.

Jones (my mother’s maternal line and my mother’s paternal line)
English—This surname is of English medieval origins. It derives either from the male given name John or its female equivalent Joan, both introduced after the Norman Conquest. Both names are written as Jon(e) in medieval documents; a clear distinction between them on the grounds of gender was not made until the 15th Century. However, because of the patronymic nature of  medieval Britain, bearers of the surname Jones are more likely to derive it from John than Joan. John is from the Hebrew word Yochanan, meaning Jehovah has favored (me with a son).

Judd (my mother’s paternal line)
English—Of early medieval English origin, this surname is a diminutive forms of the personal name Jordan. There are two possible sources: it might be an Old German personal name Jordanes, thought to contain the same root as the Old Norse word jordh, meaning land, or it might be taken directly from the name of the river Jordan, derived from the Hebrew word yarad, meaning to go down or to descend (to the Dead Sea). Returning Crusaders and pilgrims would frequently bring back flasks of water from the river Jordan to be used in the baptism of their children, since John the Baptist had baptized people, including Christ Himself, in the river.

 

Well, that’s it for the I and J surnames… Next up is the K surnames.


For more information on the origins of many surnames, check out Almwch Data, Behind the Name, Irish Origenes, Surname Database, Surname Meanings and Origins, Surname Web, and Wiktionary.

#etymology     #familytree     #surnames

Categories: Cole-Marriner Line, Extended Families, Harwick-Bush Line, Spangler-Kenney Line, Surnames from A to Z, Watts-Stark Line, Williams-Stott Line | Tags: , , , , , | 2 Comments

Hannah Larue (Lewis) Williams

On this day, 11 May 1921, Hannah Larue (Lewis) Williams died. She was my spouse’s 2nd great-grandmother.

Born on 6 August 1848, in Worth Township, Centre County, Pennsylvania, Hannah Larue Lewis was the daughter of William Monroe Lewis and Susan Neal. William and Susan had married seven years earlier on 14 September 1841, in Port Matilda, Centre County, Pennsylvania and were already the parents of three children: Marshall Humphrey Lewis, Rebecca J. Lewis, and Edward Lewis.

On 11 October 1850, William Lewis, his wife Susan, and three of their four children (Marshall, Edward, and Hannah) were shown living in Worth Township, Centre County, Pennsylvania. William Lewis was a collier (coal miner), and Susan was a housewife.

On 1 July 1851, sister Medora Lewis was born in Port Matilda, Centre County, Pennsylvania.

Three years later, on 19 February 1854, brother John Lewis was born in Port Matilda, Centre County, Pennsylvania.

Then, on 10 March 1854, less than a month after John’s birth, tragedy struck the Lewis family. Hannah’s mother, Susan (Neal) Lewis, died in Worth Township, Centre County, Pennsylvania; she was only 39 years old. The cause of death might have been related to childbirth. Susan was buried in Port Matilda Presbyterian Cemetery, Port Matilda, Centre County, Pennsylvania.

Raising six young children alone would not have been easy. On 29 January 1856, William Monroe Lewis married Anna Elizabeth Kelly in Port Matilda, Centre County, Pennsylvania. Together, Hannah’s father and stepmother would have five children: Mary Ann Lewis, William H. Lewis, Minnie Lewis, Buddy Lewis, and Orlando Lewis.

Sadness would once again come to the Lewis household, when Hannah’s brother Edward Lewis died on 19 March 1858. He was only 12 years old. Edward was buried near his mother in Port Matilda Presbyterian Cemetery, Port Matilda, Centre County, Pennsylvania.

On 16 August 1860, William Lewis, his wife Anna, 12-year old Hannah, and six-month old William H. were residing in Houston Township, Centre County, Pennsylvania. William was listed as a laborer.

On 5 July 1864, Hannah Larue Lewis married James Bernard Williams in Port Matilda, Centre County, Pennsylvania. She was 15 years old; James was 23 years old.

The couple’s first child, Olive C. Williams, was born on 11 June 1865, in Port Matilda, Centre County, Pennsylvania.

Hannah and James’ next child, a son, was born on 10 December 1867, in Port Matilda, Centre County, Pennsylvania. They named him Orvis Aaron Williams.

On 28 June 1870, Hannah and James were residing in Worth Township, Centre County, Pennsylvania, along with their children Olive and Orvis. James was a laborer, and Hannah was keeping house. The value of their personal property was $3oo.

On 29 April 1873, Hannah’s half-brother Buddy Lewis died. He was less than two-years old.

On 28 September 1876, Hannah and James welcomed their third child, William Lewis Williams (my spouse’s great-grandfather).

On 2 August 1879, son Ebenezer Records Williams was born in Port Matilda, Centre County Pennsylvania.

On 3 June 1880, the Williams family—James, Hannah, Olive, Orvis, William, and Ebenezer—were living in Worth Township, Centre County, Pennsylvania. James B. Williams was now a farmer; Hannah was a housewife.

On 4 August 1882, son James L. Williams, was born. Sadly, a month and a half later, on 14 September 1882, baby James died.

On 24 July 1884, son Charles Thomas Williams was born in Worth Township, Centre County, Pennsylvania.

On 28 October 1885, daughter Adah Bertha Williams was born in Worth Township, Centre County, Pennsylvania.

On 23 November 1886, daughter Nannie Williams was born in Worth Township, Centre County, Pennsylvania. However, she died two months later on 22 January 1887.

On 12 January 1888, daughter Iva Williams was born. Again, the Williams’ family grieved the death of a child, when Iva died a month later on 22 February 1888.

On 16 April 1889, daughter Lizzie Williams was born to the couple. Lizzie lived only six months, dying on 26 October 1889, in Worth Township, Centre County, Pennsylvania.

On 21 May 1891, son LeRoy Williams was born; however, half a year later, LeRoy died on 10 November 1891.

Their final child, daughter Maggie Williams, was born circa 1892. Although she lived longer than some of her siblings, Maggie too died at a young age, circa 1895. (Of the 12 children Hannah Larue (Lewis) William bore, only six survived childhood. One wonders how she was able to cope with losing so many children.)

On 6 June 1900, after 35 years of marriage, Hannah and James Williams were still residing on their farm in Worth Township, Centre County, Pennsylvania. Living with them were their children Ebenezer, Charles, and Adah. James’ youngest brother Aquilla Williams lived with his family on the farm next door.

Then, on 25 January 1907, at the age of 92, Hannah’s father, William Monroe Lewis, died in Tyrone, Blair County, Pennsylvania. He was buried in Port Matilda Presbyterian Cemetery, Port Matilda, Centre County, Pennsylvania.

On 26 April 1910, Hannah and James Williams still resided on their farm in Worth Township, Centre County, Pennsylvania. By then, all of their children were married and living elsewhere.

On 11 April 1912, Hannah’s brother Marshall Humphrey Lewis died in Clearfield County, Pennsylvania. He died from facial erysipelas, a bacterial infection of the skin on his face. He was buried in Messiah Baptist Cemetery in Lanse, Clearfield County, Pennsylvania.

Four years later, on 1 August 1916, Hannah’s husband James Bernard Williams died in Worth Township, Centre Chapter, Pennsylvania. The couple had just celebrated their 52nd anniversary a few week’s prior to James’ death.

On 30 May 1920, Hannah’s stepmother Anna Elizabeth (Kelly) Lewis died. She was buried alongside her husband in Port Matilda Presbyterian Cemetery, Port Matilda, Centre County, Pennsylvania.

Then, on 11 May 1921, Hannah Larue (Lewis) Williams died in Niagara Falls, Niagara, New York. At the time of her time, Hannah was either residing with or visiting her youngest son, Charles Thomas Williams, who lived with his wife family in Niagara County, New York.

Hannah Larue (Lewis) Williams was buried beside her husband in Port Matilda Presbyterian Church Cemetery, Port Matilda, Centre County, Pennsylvania.

#ancestry     #familyhistory     #genealogy

Categories: On This Day, Williams-Stott Line | Tags: , , , , , , , | 2 Comments

John B. Goss

On this day, 16 April, in the year 1877, John B. Goss died. He was my spouse’s 4th great-grandfather.

John B. Goss was born circa 1797, in Osceola Mills, Clearfield County, Pennsylvania. He was the son of Abraham Goss and Elizabeth Emenheiser, who were married in 1791 at Lock Haven, Clinton County, Pennsylvania,

In 1797, Abraham Goss, his wife Elizabeth, and his mother Elizabeth made their way to Stumptown (outside of Osceola Mills). The family cleared many acres and turned the wilds into one of the finest farms in the county.

Together, Abraham and Elizabeth had 13 children. Sadly, when John was only 20 years old, both his mother and his youngest sibling died during childbirth.

Three years later, in 1824, John B. Goss married Rachel Smith at Osceola, Clearfield County, Pennsylvania. Together, they had 12 children, including William L. Goss (my spouse’s 3rd great-grandfather).

In 1830, the household of John B. Goss had one male age 70-80 (possibly his father-in-law), one male under 30 (John), one female under 20 (Rachel), two males under 20, one female under 15, and two males under 5. They were residing in Decatur Township, Clearfield County, Pennsylvania.

In 1840, the household of John B. Goss consisted of one male age 30-40 (John), one female age 30-40 (Rachel), one female age 15-20, two males ages 10-15, one female age 5-10, and two males under 5. They were residing in Decatur Township, Clearfield County, Pennsylvania.

In 1850, John and his wife Rachel were still residing in Decatur Township, Clearfield, Pennsylvania. Two children are living with them, William, age 11, and Sophia, age 6. Also residing there are Rachel Smith, age 17, and Luisa Smith, age 10. Perhaps these are Rachel’s nieces or other kin?  All four children were attending school. John’s occupation is listed as farmer. The value of his owned real estate was $4,500.

In 1860, John and his wife Rachel were still residing in Decatur Township, Clearfield, Pennsylvania. His daughter Sophia and her husband Daniel Kline resided with them. Also listed in residence are Rebecca Yarnel, age 8, and John Emenheiser, age 72. Since Emenheiser was John’s mother’s maiden name, perhaps John Emenheiser is related? Maybe he’s an uncle?  Maybe Rebecca is a granddaughter or niece? At this time, John’s profession is listed as lawyer. The value of his real estate is estimated at $4,000, and the estimated value of his personal property is $491.

Six years later, on 19 November 1866, John’s wife of 42 years, Rachel (Smith) Goss, died in Clearfield County, Pennsylvania. She was buried in Sanborn Cemetery in Clearfield County, Pennsylvania.

On 2 September 1870, John Goss sold three tracts of land located in Decatur Township, Clearfield County, Pennsylvania to his son, William.

Then, on 16 April 1877, John B. Goss died in Woodward Township, Clearfield County, Pennsylvania. He was buried beside his wife in Sanborn Cemetery in Clearfield County, Pennsylvania.

#ancestry     #familyhistory     #genealogy

Categories: On This Day, Williams-Stott Line | Tags: , , , , , , , | 3 Comments

Family Food History

When I was a child, I loved television. Of course, we only had three channels, if the antenna was working properly that day. (Move the rabbit ears a bit more, a bit more… stop… now, don’t move!) Our family would congregate around the TV set almost every evening.  My favorite shows were All in the Family, Andy Griffith Show, The Beverly Hillbillies, Bewitched, The Dukes of Hazzard, Gilligan’s Island, Happy DaysI Dream of Jeannie, Laverne and Shirley, Little House on the Prairie, The Waltons, and Welcome Back, Kotter.  And Saturday mornings?  Those cartoons/kids’ shows were the best!  My siblings and I loved The Bugs Bunny Show, Captain Kangaroo, Fat Albert and the Cosby Kids, The Flintstones, Hong Kong Phooey, H.R. Pufnstuf, Josie and the Pussycats, and Scooby Doo.

This days, however, I do not watch much television. (I guess I am too busy writing blog entries.) When I do turn on the tube, I tend to prefer:

  • Genealogically related (pun intended) shows (As if you couldn’t surmise that already!)
  • Sappy love stories (What can I say? I have a thing for happily ever after.)
  • Home repair shows
  • And My Grandmother’s Ravioli

Each episode of My Grandmother’s Ravioli begins with this monologue:

I’m Mo Rocca, and this is my grandmother. When I was growing up, she used to make the biggest, most elaborate Sunday dinners. I will never forget Momma’s ravioli. But I, I never learned how to cook. That’s why I’m pulling out all the stops to get your grandmothers and grandfathers to teach me their favorite family recipes. Why not learn from the masters?

“So why do I like this show?” you might ask. The reason is because I believe that family recipes are an important part of family history. Certain foods remind me of certain people. When I prepare the food that these long-gone family members had made, it is as if these loved ones are joining me at the dinner table.

When I remember my maternal grandmother, I think of fried plantains, Seabreezes, and rum cake. (Yum… rum… My grandmother sure knew how to whip up a mean rum cake, although I swear, you could get drunk off those fumes!)

The first Christmas that I shared with my hubby (then my boyfriend), we spent the holiday break with my grandmother and step-grandfather. In honor of our visit, she and I made her famous rum cake or, should I say, TWO rum cakes. The four of us polished off those cakes in two days!  Although it has been 15 years since my grandmother died, I think of her every time I bake a rum cake and reminisce about that visit and the laughs we share.

When I remember my paternal great-grandmother, I think of snickerdoodles, shepherd’s pie, meat pies, and sweet tea… lots and lots of sweet tea. (So much sweet tea, in fact, that she and my Great-Great-Aunt Carella joked at family reunions that sweet tea flowed through our family’s veins! I think they might have been right!)

Growing up, my family visited my two paternal great-grandmothers on Sundays. My grandfather’s mother always treated us to family stories, followed by baked goods or Sunday supper. One of my favorite memories of her was the day we made rolled sugar cookies together. No matter what my great-grandma made, she never consulted a recipe. (She used to boast that she could cook circles around Betty Crocker.) I watched, fascinated, as she added a handful of this and a pinch of that to create a perfect sugar cookie dough. As she rolled out the dough, my great-grandmother told me about how she would make these cookies as a girl, around about my age. She then handed me an empty jelly jar and told me to cut out as many cookies as I could from that piece of dough. Press and turn, press and turn… one by one, I cut out those cookies. When I was done, she gave me a smile and told me that I had done well. Even though she has been dead 24 years, I still remember that smile.

On my spouse’s side, I will always equate ham and bean soup with his maternal grandmother. His grandmother often had a pot of bean soup simmering on the stove when we visited. (And, of course, we had to sample bowl or two each time. We can’t be rude, now can we?)

What I remember most about that soup was sitting with her at her 1950’s era kitchen table, listening to her as she shared stories of other family members, both alive and gone, and of herself, both old and young. I learned so much about my husband’s family at that table. Fifteen years have passed since his maternal grandmother died, but I think of her each and every time I make a pot of ham and bean soup.

My husband’s paternal grandmother was renowned for her cooking. Family lore has that her cooking was what initially attracted my husband’s grandfather. In 1936, a young, Italian-born Marine was assigned to a post in South Charleston, West Virginia. While in Charleston, he met and fell in love with a young lady who cooked sumptuous Italian food. They married within months of meeting.

When I met my husband’s paternal grandmother more than 50 years later, her husband was no longer alive to enjoy her cooking. However, their large family—sons, grandchildren, and great-grandchildren—gathered at her table to enjoy her sumptuous foods. What I remember most about those meals was how she never seemed to join us; instead, she waited on us, making sure plates and stomachs were full. And she rarely allowed help with cleanup, even though some of us offered. She did, however, welcome a helping hand and a willingness to learn when it came to preparing the food.

Several times, I joined her in the kitchen, learning to prepare smelts, gnocchi, and ravioli. (Okay, so they were really tortellini, but who was I to argue with her?)  While we cooked, she told me all about her very large Appalachian family—her father who was a preacher, her mother who was given both a boy’s and girl’s name (Willie Alice), and her many, many brothers and sisters. We laughed about funny times in her childhood and wiped away tears when she talked about her sister who died from a car fire and her brother who was killed in a tank during World War II. (She claimed the tears were from the onions.) Although 12 years have passed since she passed away, I think of her still when I make homemade gnocchi.

So you see, family recipes are an important part of our family history. Each of us, especially family historians, should take the time to document this aspect of our loved ones’ lives. Considering attaching family recipes to family tree records. Like census records, these recipes (especially those written in that person’s own hand) tells part of that person’s life story.

Culture and personal preferences are captured when we remember to document the food of our lives. Every time a family recipe is prepared and shared, a part of our ancestors live on.

#familyhistory       #familyrecipes       #memories


What foods remind you of specific family members and why? Please feel free share your memories of your own life and the lives of your ancestors. I would love to hear from you.
Categories: Cole-Marriner Line, Miscellaneous Musings, Spangler-Kenney Line, Taylor-Thomas Line, Williams-Stott Line | Tags: , , , , , , , | 13 Comments

ABCs & Our Family Trees: Letter H

h-flower-fairy

I have always been fascinated by language, specifically where it originates and how it adapts, mutates, and relates to other languages. That is why I found the recent series of blogs by Andrew’s Kindred so intriguing. It combined my love of etymology with my love of genealogy.  I was so inspired, in fact, that I decided to try my hand at chronicling the origins of our families’ surnames.


This is the eighth installment of a series of posts documenting the etymology of many of our families’ surnames (recent and distant, direct and indirect.)

Now that the G names have been discussed, next up is the letter H:

Hægis (my spouse’s father’s maternal line)
German—This topographic name might be derived from the Middle High German word hac and from the Middle Dutch word haghe or hæg, meaning enclosure, meadow, or hedge. It also might come from the Old Dutch word hægtes or hægtis, which is a supernatural figure much like a witch or Fury.

Häger (my father’s maternal line)
German—This surname originally is derived from hag, meaning hedge or enclosure, and is a topographic name for someone who lived by a hedged or fenced enclosure. Sometimes, it was used as nickname for a thin man, from the Middle High German word, hager, meaning thin or  gaunt.

Haie (my mother’s paternal line)
English—The surname Haie was first found in Normandy, where this family held a family seat in the castle and barony of Lahaie-du-Puits in the arrondissement of Coutance from about the year 890. But the annals of the family only start about 1066, when Eudo de Lahaie accompanied William the Conqueror in the Norman Conquest of England. The de la Haie family occupied the areas in and around Sussex, Essex, and Suffolk.

Haliburton (my mother’s paternal line)
English—This surname is of pre-7th Century origins. It is a locational name from the village of Halberton in Devonshire. This is recorded as Halsbretone in the Domesday Book of 1086 and as Hauberton in the 1188 Pipe Rolls of the county. The placename derives from the elements haesel, meaning hazel; bearu, meaning the grove; and tun, meaning a village or homestead; hence, the surname means homestead by a hazel grove.

Hall (my spouse’s mother’s paternal line and my mother’s paternal line)
English—This surname, generally is considered to be Anglo-Scottish origin, has several possible sources. It might be a topographical name for someone who lived at or near a large house called a hall, or that it could be an occupational name for a person who was employed at such a place. In this case, the derivation can be either from the Old English pre-7th Century word heall, the Old German and later Anglo-Saxon word halla, or even the Old Norse-Viking word holl. All have the same meaning of a large house or building. However, it could also be a locational surname from the villages of Hall in the counties of Carmarthenshire, Lancashire, and Roxburghshire.

Halm (my father’s paternal line)
German—This surname is a metonymic occupational name for a maker of hats or helmets from the Anglo-Saxon word helm, meaning helmet.

Halstead (my mother’s paternal line)
English—The origin of this surname is locational from places in Essex, Kent, Leicester, and in early Yorkshire. It is derived from the Old English elements (ge)heald, a shelter or stable for animals, and stede, a place or building, thus a place of shelter for cattle.

Hamilton (my spouse’s mother’s maternal line)
English—Of Anglo-Saxon origin, this is a locational name from any of the various places throughout England. The name is derived from the Old English pre-7th Century words hamel, meaning bare/scarred/treeless, and dun, meaning hill.

Hammerton (my mother’s paternal line)
English—This surname is locational, usually from the villages of Hamerton near Huntingdon, Kirk and York. The place names according to Ekwall’s Dictionary of English Place Names mean the village on the rock, derived from the pre-7th Century word hamor, meaning a rocky mound. This description may loosely apply to Green Hammerton, which is on a slight escarpment, but both the Huntingdon Hamerton and Kirk Hammerton are on level ground. This suggests that the derivation instead was derived from the word hamm, meaning flat.

Hammond (my father’s maternal line)
English—This surname could be of Norman origin from a personal name Hamo(n), which is generally from a continental Germanic name Haimo, derived from the word haim, meaning home. It could also be from the Old Norse personal name Hámundr, composed of the elements hár, meaning high, and mund, meaning protection.

Hanisko (my stepfather’s family)
Slovak—This surname is probably locational in origin, referring to one of two villages in eastern Slovakia by the name of Haniska. The first village in the Košice-okolie District, and the second is in the Prešov District.

Hanson (my spouse’s father’s maternal line)
English—This surname can be either a patronymic or a metronymic, meaning it may be derived from the name of the first bearer’s father or mother. As a patronymic, it derives from “Han(n)”, a Flemish form of John from the Hebrew Yochanan, meaning Jehovah has favored (me with a son). Hann(e) was a very popular Christian name in 13th Century Yorkshire, appearing frequently in the 1274-1297 Court Rolls of the Manor of Wakefield.

Hare (my mother’s paternal line)
English—This surname was most likely derived from the Old English pre-7th Century word hara, meaning a hare or rabbit; hence, this would be a nickname either for a fast runner or someone with stamina The name could also be topographical from the Old English word haer, meaning stony ground.

Harman (my spouse’s mother’s paternal line)
English—This English comes from mainly the southeast area of the country. Introduced by the Normans after the Conquest, this surname is derived from the Germanic word heer, meaning army, and mann, meaning man.

Harrington (my mother’s paternal line)
English—This is a locational surname from places in Cumbria, Lincolnshire, and Northamptonshire. This surname might have been derived from the Old English word hæring, meaning stony place, or haring, meaning gray wood, plus the word tun, meaning settlement

Hartley (my mother’s paternal line)
English—This is a locational surname for someone who resided in Hartley, Devon, Hampshire, or Kent. It is derived from the Old English word heorot, meaning hart or stag, plus the word leah, meaning wood or clearing.

Haslep (my mother’s maternal line)
English—A variation of the Haslip or Hyslop surname, this surname is derived from the Old English word hæsel, meaning hazel, plus the word hop, meaning enclosed valley or hollow between two hills.

Hasslerin (my spouse’s mother’s paternal line)
German—This is a topographic name for someone who lived in a place where hazels grew, from Middle High German word hasel, meaning hazel; plus  the suffix -er, denoting an inhabitant; plus the suffix -in  which denotes the feminine (e.g. female surname Mayerin—the wife of Mayer.)

Hastings (my mother’s paternal line)
English—This surname might be derived from the Old English tribal name Hæstingas, meaning Hæsta’s people or the family/followers of Hæsta, which was later transferred to their settlement. Another possible origin might be a patronymic surname derived from the Anglo-Norman personal name Hasten(c) or Hastang.

Hatton (my spouse’s mother’s paternal line and my mother’s paternal line)
English—Mainly from the Lancashire area, this locational name from any of the various places named Hatton. This name is derived from the Old English word hæþ, meaning heath or heather, plus the word tun, meaning enclosure or settlement.

Hauer (my spouse’s stepmother’s family)
German—This surname is derived from the Middle High German word houwer (an agent derivative of houwen, meaning to chop. It is an occupational name for a woodcutter, a butcher, or a stonemason.

Hawes/Haws (my mother’s paternal line and my brother-in-law’s family)
English—This surname has at least a couple of possible origins,. The first is locational from the word hause, meaning a neck of land or a place for gathering animals. The second possibility is as a medieval patronymic from of the name Haw, the diminutive form of Hawkin or Havekin, which are derived from the Old English pre-7th Century word hafoc, meaning hawk.

Hay/Hayes (my mother’s paternal line—three lines)
Scottish—This surname is of Anglo-Saxon origin, and is a locational name from any one of a number of places called Hayes. It is derived from the Old English pre-7th Century word haes, meaning brushwood or underwood.

Heckendorn (my stepfather’s family)
German—This topographic name is composed of Middle High German word hecke, meaning hedge or fence; plus the genitive suffix -n; plus the word dorn, meaning thorn, Combined this forms the Middle High German word heckedorn, meaning hawthorn.

Heimbach (my spouse’s father’s maternal line)
German—This is a habitational surname from one of the German towns named Heimbach. The word heim means home.

Hendrickson/Hendriksen (my mother’s maternal line)
Dutch—Hendrik is the Dutch equivalent to Henry, so this surname translates into Henry’s son.

Herwig (my spouse’s mother’s paternal line)
German—This surname is composed of the Germanic/Dutch elements heri or hari, meaning army, and wig, meaning war.

Hepburn (my mother’s paternal line)
Scottish—Although commonly a Scottish name, this surname’s origins lie in the north of England. Specifically, the name is thought to have derived from either the town of Hebron in Northumberland or Hebburn in Tyne and Wear. The origins of the name are suggested to be the same as that of Hebborne from the Old English words heah, meaning high, and byrgen, meaning burial mound. Alternatively, it might be a high place beside the water, as the word burn in Northumbria and Scotland means stream.

Hesketh (my mother’s paternal line)
Scottish—This surname is a habitational name from places in Lancashire and North Yorkshire called Hesketh or from Hesket in Cumbria, all derived from the Old Norse words hestr, meaning horse or stallion, and skeið, meaning race course. The ancient Scandinavians were fond of horse racing and brought it with them to the British Isles.

Hess (my father’s paternal line)
German—This surname is believed to have originally described people who came from the region known as Hesse. The translation of this name is the hooded people; whether this referred to people who made hoods and other garments such as coats and cloaks, whether they habitually wore such clothing; or whether hesse is a transposed meaning, perhaps for warriors who wore a particular type of helmet like a hood, is uncertain.

Hill (my spouse’s mother’s paternal line and my brother-in-law’s family)
English—This surname is extremely common and widely distributed topographic name for someone who lived on or by a hill from the Middle English word hill and Old English word hyll.

Hingston (my mother’s maternal line)
English— This is a habitational surname from any of three places so named. Hingston, Cornwall and Hingston Down in Moretonhampstead, Devon are both derived from the Old English word hengest, meaning stallion, plus the Old English word dun, meaning hil’, whereas the Hingston in Bigbury, Devon is derived from the Old English word hind, meaning a young doe, plus the word stan, meaning stone.

Hitch (my mother’s paternal line)
English—The etymology of this surname might be from the Middle English words hytchen or icchen, meaning to move as with a jerk. The surname Hitch is of uniquely English origin, referring refer to a geographical area called the Hitchins and Hecheham. People living in the vicinity came to be called by their given name with an added suffix meaning of Hitchins or “of Hitch” for short.

Hockensmith (my stepfather’s family)
German—This surname is the Americanized form of German surname, Hackenschmidt, an occupational name for a maker of hoes and axes. This surname is derived from the Middle High German words hacke, meaning hoe or axe, and smit, meaning smith.

Hoffman (my stepfather’s family)
German—The original meaning in medieval times was steward—one who manages the property of another. The word hof means farmyard or courtyard, while the word mann means man, so this could also be an occupational surname for a farmer.

Holand/Holland (my mother’s paternal line, two lines)
English—This is a habitational name from Holland, a division of Lincolnshire, derived from the Old English words hoh, meaning ridge, and land, meaning land.

Hollingsworth (my father’s maternal line)
English—This is a habitational surname from places in Cheshire and Lancashire called Hollingworth, derived from Old English words hole(g)n, meaning holly, and worð, meaning enclosure.

Holmes (my spouse’s mother’s paternal line)
Scottish—This is probably a habitational surname from Holmes near Dundonald or from a place so called in the barony of Inchestuir. It might also be a topographic name for someone who lived on an island, in particular a piece of slightly raised land lying in a fen or partly surrounded by streams. If this were the case, then this surname might be derived from the Middle English and Middle Low German word holm or the Old Norse word holmr. The Middle English word holm is a variant of holin, which means holly.

Holt (my mother’s maternal line)
English—This surname is topographical, derived from the Old English word holt, which means forest, wood, grove, thicket; wood. It is more common in the Lancashire area than elsewhere.

Holway (my mother’s maternal line, two lines)
English—The roots of the Anglo-Saxon surname are derived from the Old English word hol, meaning hole or hollow, and the Middle English word wei or wai or the Old English word weġ, all meaning the way or path.

Hoo (my spouse’s mother’s paternal line)
English—In East Anglia and England, this might be a topographic name for someone who lived on a spur of a hill, derived from the Old English word hoe or hoh, meaning spur of a hill. The surname may also derive from any of the minor places named with this word, such as Hoo in Kent and Hooe in Devon and Sussex. It might also be derived from the Middle English word hoo or Old English word hēo, both meaning she.

Hooper (my father’s paternal line)
English—This is an occupational surname for someone who fitted wooden or metal hoops on wooden casks and barrels, from the Middle English word hoop, meaning hoop or band.

Horner (my brother-in-law’s family)
English—This is an occupational name for someone who made or sold small articles made of horn, a metonymic occupational name for someone who played a musical instrument made from the horn of an animal, or a topographic name for someone who lived at a horn of land.

Houghton (my brother-in-law’s family)
English—A habitational surname derived from the Old English words hoh, meaning ridge or spur (literally ‘heel’) and tun, meaning enclosure or settlement. In Lancashire and South Yorkshire, the first element is derived from the Old English word halh, meaning nook or recess.

Howland (my mother’s paternal line)
English—Of Anglo-Saxon origin, this locational surname comes from any one of the various places in England called Holland or Hoyland in Essex, Lancashire, Lincolnshire, and Yorkshire. All these places share the same meaning and derivation—land on or by a ridge, derived from the Old English words hoh, meaning ridge or spur/heel, and land, meaning land.

Hüber/Huber (my father’s paternal line)
Swiss—This is a status surname based on the Middle High German word huobe, meaning a measure of land varying in size at different periods and in different places but always of considerable extent, appreciably larger than the holding of the average peasant. The surname usually denotes a prosperous small farmer and probably one of the leading men of his village.

Hudson (my mother’s paternal line)
English—This interesting Anglo-Scottish surname is a patronymic. It derives from the personal name Hudde, which might be a nickname form of the pre-7th Century Old Saxon name Hugh, meaning mind or heart. Hudde might also be a nickname form of the Germanic and French Ricard or Richard. Finally, it might be from the Old English personal name Huda, which gave its name to places such as Huddington in Worcestershire. In England, Hudson is especially popular in Yorkshire.

Huey (my spouse’s stepmother’s family)
Flemish—In general the spelling as Huey derives from the French-Flemish Huguenot Hue, Huet, and Hughe, from the areas of Bruges, Normandy, and Tournaise and all originating from the pre-7th Century Old Saxon name Hugh, meaning mind or heart

Hüffer/Huffer (my father’s paternal line)
Swiss—From the Germanic personal name Hugifrid, this surname is composed of the word hug, meaning head, mind, spirit, and the word frid, meaning peace. It was a status name for a prosperous small farmer.

Huggart (my spouse’s father’s maternal line)
German—This surname’s origins are unknown. Perhaps it is of Norse origin from the word huggert, meaning cutlass—a short sword with a curved blade. The Old Norse word hǫgg means slash, stroke, cut, as does the Danish word hugge.

Hugh/Hughes (my spouse’s mother’s maternal line and my mother’s paternal line)
Welsh/English—From the Old French personal name Hu(gh)e, introduced to Britain by the Normans, derived from the Germanic word hug, meaning head, mind, spirit. Hughes is the patronymic form from the Middle English and Anglo-Norman French personal name Hugh.

Hull (my mother’s maternal line)
English—This surname has a number of possible origins. It might be of English locational origin from one of the places thus called in Cheshire, Somerset, and East Riding, Yorkshire. The derivation is from the Old English pre-7th Century word hyll, meaning hill. It might also be a topographical name for a dweller on or by a hill. The sound represented by the Old English “y” developed in various ways in the different dialects of Middle English and in the west and central Midlands, it became a “u”, thus the spelling hull evolved.

Hunter (my spouse’s mother’s maternal line)
English—This ancient surname is of Anglo-Scottish origins, derived from the Old English pre-7th Century word hunta, meaning to hunt, with the agent suffix -er, meaning one who does or works with. The term was used not only of hunters on horseback of game such as stags and wild boars but also as a nickname for bird catchers and poachers.

Hurst (my mother’s paternal line)
English—This surname might have been for someone who lived on a wooded hill, from the Old English word hyrst. Or, this surname might be locational from one of the places named Hurst/Hirst in Berkshire, Kent, Northumberland, Somerset, Warwickshire, Northumberland. or West Yorkshire.

Hussey (my spouse’s father’s maternal line)
English—This surname might be of Norman origin and be locational from Houssaye, a place in Seine-Maritime, whose name is derived from the Old French word hous, meaning holly. Hosie might also be a nickname, a derivation from the Old French word h(e)use, meaning booted, originally denoting someone who wore boots of an unusual design, or it might derive from the Old English pre-7th Century word hus(e)wif, indicating a woman in charge of her own household.

Hutchinson (my spouse’s mother’s paternal line)
English—This surname is a patronymic and diminutive form of the original personal name Hugh, a Norman-French name with pre-7th Century Old German origins. It is derived from the word hug, meaning heart or soul, plus the additives kin, meaning close relative, and -son, meaning son of.

Well, that’s it for the H surnames… Next up is a two-for-one special…the I and J surnames.


For more information on the origins of many surnames, check out Almwch Data, Behind the Name, Irish Origenes, Surname Database, Surname Meanings and Origins, Surname Web, and Wiktionary.

#etymology     #familytree     #surnames

Categories: Cole-Marriner Line, Extended Families, Harwick-Bush Line, Noel-Ardinger Line, Spangler-Kenney Line, Surnames from A to Z, Taylor-Thomas Line, Watts-Stark Line, Williams-Stott Line | Tags: , , , , , | 3 Comments

Create a website or blog at WordPress.com

Amazing Ancestors

Portraits and profiles of my family

And the Tenth Time

"Nine times out of ten... But what about the tenth time?"

The Women Who Made Me

Finding the extraordinary in the ordinary

Before Now

The Past is History

Amanda Bradburn

Website of Author and Editor Amanda Bradburn

Daze & Weekes

I'm just a colourful Renaissance woman/human box of wine here to enlighten (and amuse) you.

Today in History

"Tell me a fact, and I'll learn. Tell me a truth, and I'll believe. But tell me a story, and it will live in my heart forever." - Steve Sabol, NFL Films

Miner Descent

Tracing each branch back to their arrival in America

Scoundrels + Saints

Genealogy Gets Real: Stories of the Good, the Bad & Everyone Else

Dusty Roots & Forgotten Treasures

Researching, Preserving, and Sharing Genealogical Information For Future Generations

Tales of a Family

Finding my Way Home

Lives Our Ancestors Left Behind

What were their stories for us?

Lineage Hunter

Exploring Multiple Family Lines

About Those Ancestors

They can hide, but they can't run!

Generations of Nomads

On the Trail of Family Faces, Places, and Stories Around the World

axehandles

how we go on...

GraveSeeker's Diary

“I am the now of the then. My body is the embodiment of all my ancestors who came before me. They live on in me.” ― Jarod Kintz.

Descended from Royalty

Life is lived forward, but understood backward

Filling in the Family Tree

Hopper, Hedrick, Cowan, Hinson, Gray, Hickman, Reece, Perkins and more

Rael & Fernandez Family History

Recording and sharing my journey learning about my ancestors

familytreegirldotcom

This WordPress.com site is the bee's knees

The Redeeming Thread

My crazy life adventures that always seem to have one redeeming thread.

Forgotten Ancestors

Tracing The Faces

My Ducks in a Row

using FamilySearch and Ancestry.com to organize your family history

Almost Home

Genealogy Research and Consulting

Tracking Down The Family

Family History and Genealogy

Shaking the Family Tree

Let the nuts fall where they may.

Quiet Echoes In Time

Thinking Today About Countless Yesterdays

PastToPresentGenealogy

Family History Research by Jane Roberts

Expressing my family history

and other random thoughts...

The Family Stump

The branches, leaves and stumps of our family tree

A Wise Heart's Journey

Finding ancestors one step at a time.

Andersons of Colonial N. Carolina

so I start this site in Virginia... go figure

%d bloggers like this: